Усі уроки зарубіжної літератури. 10 клас. Профільний рівень + рівень стандарту. I семестр 2018
Куцінко О. Г. Усі уроки зарубіжної літератури. 10 клас. Профільний рівень + рівень стандарту. I семестр / О. Г. Куцінко. — Х. : Вид. група «Основа», 2018. — 240 с.
Посібник складено за новою програмою Міносвіти, чинною з 2018/19 навчального року. Календарно-тематичне планування та плани-конспекти уроків (I семестр) розроблено з урахуванням предметних і ключових компетентностей, вікових особливостей підлітків та новітніх педагогічних методик. Наведені матеріали допоможуть учителеві на найвищому рівні провести урок зарубіжної літератури як за профільним рівнем, так і рівнем стандарту. За посиланням, зазначеним на обкладинці, розміщено тексти художніх творів із зарубіжної літератури за програмою для 10-го класу. Для вчителів зарубіжної літератури ЗЗСО та студентів відповідного фаху педагогічних вишів.
Передмова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Календарно — тематичне планування уроків зарубіжної літератури . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Плани-конспекти уроків . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Вступ. Оригінальна й перекладна література
в сучасному світі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Урок № 1. Значення художньої літератури для людини й людства XXI ст. Формування читача за доби цифрових технологій . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Урок № 2. Оригінали й переклади художніх творів, їхня роль у розвитку особистості. Художній переклад як творчий процес і його результат. Перекладна
література як важлива складова вітчизняної культури й чинник формування української нації . . . . 17
Золоті сторінки далеких епох . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Давня Греція . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Урок № 3. Етапи й шедеври античності (огляд). Гомер «Одіссея» (загальний огляд) . . . . . . . . . . . . . . . 20
Урок № 4. Міфологічні, пригодницькі й побутові елементи в «Одіссеї». Засудження насильства й несправедливості, самовпевненості й марнославства у творі . . . . . . . . . . . . 25
Урок № 5. Уславлення людського розуму, вірності, винахідливості й допитливості в образі Одіссея . . . . 28
Урок № 6. РМ (усно). Міфологічні, пригодницькі й побутові елементи в поемі Гомера «Одіссея» . . . . . . . . . . . 32
Урок № 7. ПЧ. Прованська лірика. Творчість Дж. Рюделя та Б . де Борна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Італія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Урок № 8. Специфіка італійського Відродження, його основні етапи, представники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Урок № 9. Поема Данте Аліґ’єрі «Божественна комедія» як філософсько-художній синтез середньовічної культури й утілення ідей раннього Відродження. Особливості композиції поеми. Жанрова своєрідність твору . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Урок № 10. Данте Аліґ’єрі «Божественна комедія» («Пекло»). Концепція світу у творі . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Урок № 11. Данте Аліґ’єрі «Божественна комедія» («Рай»). Концепція людини у творі . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Урок № 12. Алегоричний зміст образів та епізодів «Божественної комедії». Переклади Данте українською. Роль Данте Аліґ’єрі в історії європейської культури . . . . . . . . . . . . 61
Урок № 13. Контрольна робота. Написання твору-роздуму за поемою Данте Аліґ’єрі «Божественна комедія» . . . . 66
Англія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Урок № 14. Ренесанс в Англії. Здобутки й представники . . . . . 67
Урок № 15. Здобутки драматургії Вільяма Шекспіра. Переклади В. Шекспіра українською . . . . . . . . . 73
Урок № 16. Філософські й моральні проблеми в трагедії «Гамлет» В. Шекспіра. Провідні мотиви твору . . . . 78
Урок № 17. Художній простір трагедії В. Шекспіра «Гамлет»: данське королівство як символ . . . . . . . . . . . . . 81
Урок № 18. РМ (письмово). Гамлет — вічний образ світової літератури . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Урок № 19. Багатогранність шекспірівських характерів у трагедії «Гамлет». Відкритість твору в часі, його рецепція та інтерпретації за наступних епох . . . . . 88
Урок № 20. Контрольна робота за темами «Вступ.
Оригінальна й перекладна література в сучасному світі», «Золоті сторінки далеких епох» . . . . . . . . 91
Проза й поезія пізнього романтизму й переходу до реалізму ХІХ ст. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Урок № 21. Шляхи розвитку романтизму в Європі та США. Провідні течії романтизму. Популярні жанри романтизму . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Німеччина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Урок № 22. Специфіка переходу від романтизму до реалізму. Романтизм у Німеччині. Ернст Теодор Амадей Гофман: віхи мистецького шляху . . . . . . . . . . 103
Урок № 23. Е. Т. А. Гофман «Крихітка Цахес, на прізвисько Циннобер». Гофман як представник гротескної течії романтизму. Протиставлення філістерів та ентузіастів як провідний конфлікт творчості Е. Т. А. Гофмана. Особливості сюжету та проблематика твору . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Урок № 24. Сатирико-метафоричний зміст та композиція повісті «Крихітка Цахес, на прізвисько Циннобер». Гротескні образи. Викривальний зміст твору та його символіка . . . . 112
Урок № 25. РМ (усно). Протистояння митця Бальтазара та філістера Цахеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Урок № 26. Філософський сенс казки «Крихітка Цахес, на прізвисько Циннобер». Значення творчості Е. Т. А. Гофмана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Урок № 27. ПЧ. Е. Т. А. Гофман «Золотий горнець» . . . . . . . 126
Україна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Урок № 28. Микола Васильович Гоголь. Значення М. В. Гоголя для розвитку світової культури. М. В. Гоголь
і Україна. М. В. Гоголь за кордоном . . . . . . . . . 130
Урок № 29. Творча історія поеми «Мертві душі» М. В. Гоголя. Зв’язок композиції твору з поемою Данте Аліґ’єрі «Божественна комедія». Жанрова своєрідність
твору . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Урок № 30. Неоднозначність образу Чичикова (поема М. В. Гоголя «Мертві душі») . . . . . . . . . 144
Урок № 31. Образи поміщиків у поемі М. В. Гоголя «Мертві душі», засоби їхнього створення (портрет, художня деталь, мова та ін.) . . . . . . . 149
Урок № 32. Образи чиновників губернського міста N. Образ автора. Ліричні відступи в поемі М. В. Гоголя «Мертві душі» . . . . . . . . . . . . . . 154
Урок № 33. ЛК. М. В. Гоголь «Сорочинський ярмарок» . . . . . 159
Урок № 34. Контрольна робота за темою «Проза пізнього романтизму й переходу до реалізму ХІХ ст.» . . . . 163
Росія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Урок № 35. Поезія «чистого мистецтва». Федір Іванович Тютчев — поет-філософ і тонкий лірик. Провідні мотиви творчості митця . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Урок № 36. Ф. І. Тютчев «Іще горять в душі бажання…», «Silentium». Майстерність описів у поезії митця. Засоби художньої виразності . . . . . . . . . . . . . 168
Урок № 37. Афанасій Афанасійович Фет «Шепіт, ніжний звук зітхання…», «Я прийшов до тебе, мила…».
Своєрідність пейзажної та інтимної лірики А. А. Фета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Урок № 38. Романтичні теми, мотиви, образи. Елементи імпресіонізму в поезії А. А. Фета . . . . . . . . . . . 173
Урок № 39. ПЧ. Ф. М. Достоєвський «Хлопчик у Христа на ялинці» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Урок № 40. ЛК. А. Міцкевич «Кримські сонети» . . . . . . . . . 180
США . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Урок № 41. Розвиток романтизму в США, видатні представники. Волт Вітмен «Листя трави». Місце В. Вітмена в літературному процесі США.
Особливості світобачення митця . . . . . . . . . . . 184
Урок № 42. Тематика, проблематика, композиція збірки «Листя трави». Образ ліричного героя. Символи. Зв’язок збірки «Листя трави» з історією
та життям Америки. Традиції та художнє новаторство В. Вітмена . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Урок № 43. Контрольна робота за темою «Поезія пізнього романтизму й переходу до реалізму ХІХ ст.» . . . . 192
Роман ХІХ ст. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Франція . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Урок № 44. Роман як жанр літератури, його формування і провідні ознаки. Різновиди роману XIX ст., національна своєрідність. Творчий шлях Стендаля, його внесок у скарбницю психологічної прози ХІХ ст. Роман «Червоне і чорне»: історія написання . . . . . 195
Урок № 45. Поєднання соціально-політичного та психологічного аспектів у романі Стендаля «Червоне і чорне». Гостра критика режиму Реставрації. Зображення соціального середовища у творі. Сюжет твору . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Урок № 46. Конфлікт молодої людини й суспільства в романі «Червоне і чорне» Стендаля. Образ Жульєна Сореля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Урок № 47. Жіночі образи роману Стендаля «Червоне і чорне» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Урок № 48. Символіка роману Стендаля «Червоне і чорне». Психологізм творчості письменника в романі. Новаторство Стендаля в реалістичному відтворенні
художньої моделі суспільства й людини . . . . . . . 211
Додатки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Література . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
http://e-kniga.in.ua/product/us_uroki_zarubzhno_lteraturi_10_klas_proflnij_rven__rven_standartu_i_semestr/?p=256